И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных.
А. С. Пушкин.
Трудно представить себе большую ярость природы, чем гроза в горах.
Юноша Сандрий-оруженосец, поздним вечером бродя по берегу горного озера, погруженный в думы о прекрасной даме своего сердца, едва успел укрыться в небольшом скалистом гроте над водой. Спустившиеся низкие тучи принесли с собой непроглядную ночь.
Когда сверкали молнии, снопы ослепительных трещин разрывали небосвод, как бы возвращая день, странный, мгновенный матово-серебряный день — и сразу опять тьма. И вспыхивали дальние горы в небесном пожаре, раскалываясь с непереносимым грохотом. И тело вдавливалось само собой в камни, к которым в страхе прижался Сандрий.
Огненные мечи как бы подрубали опоры, держащие тяжелый небосвод, и он готов был рухнуть на острые вершины, погребая под обломками небесной тверди обреченную Землию.
Сандрий беззвучно шептал молитвы, осеняя себя жестом добра, завещанного божественным Добрием. Он хотел бы не смотреть на пылающее небо, но не мог отвести от него глаз.
Вдруг они распахнулись. Только под такой грохот разверзающихся пропастей, только в свете адского пламени, низвергнутого на скалы, могло привидеться такое бедному Сандрию, преданно и безмятежно служившему великану-рыцарю, гордо скрывая безответную любовь к пленительной хозяйке, мудрой Лореллее.
Из черной тучи, как бы из пламени молний, вырвалась огромная черная даже не птица, а скорее вытянувшаяся в струнку летящая змея с загнутыми назад крыльями.
Чудовище не падало, сраженное огнем всевышнего. Нет! Оно плавно спустилось на озеро, коснулось его поверхности и ушло в глубину, оставив разбегающиеся кругами волны, как от падения скалы в воду. Потом все исчезло, утонув в густой, как деготь, тьме, а затем пожар гор и неба вспыхивал снова и снова, оглушая громовыми раскатами не знающего что и думать Сандрия.
Дракон древних восточных сказок? Но кто поверит? Скорее божье видение, предзнаменование грядущих бед, войн, разорения и крови. Надо быстрее сообщить своему рыцарю, подготовить замок к обороне. Только недоброе знаменует появление такого чудища в грозовую ночь.
Но выйти из своего убежища и бежать в замок Сандрий не мог, ибо все хляби небесные разверзлись и потоки воды низринулись из непроглядных туч. Вспышки теперь полыхали за хребтом, гроза отодвигалась от горного озера, но ливень уподобился ближнему водопаду, к которому в часы своего высшего счастья Сандрий провожал иногда несравненную Лореллею. Она любила в задумчивости смотреть на падающий пенный поток, перед тем как снова запереться в своей тайной, колдовской лаборатории в подвале замка.
Но одно дело любоваться клокочущим потоком, и совсем другое бежать под ним к замку, чтобы предстать перед обожаемой дамой в самом жалком и мокром виде.
И только когда утреннее солнце пробилось из-за туч, он рискнул покинуть свое убежище.
Балансируя руками, Сандрий пробирался по мокрым, скользким камням и внезапно припал к ним, спрятавшись за серую глыбу.
Он не верил глазам. Светопреставление продолжалось. На поверхности озера сначала запрыгали пузырьки, потом недалеко от берега всплыл какой-то предмет, наконец из воды стал подниматься рыцарь. В утреннем свете его доспехи казались серебряными, круглый боевой шлем был без плюмажа, виднелось защищенное прозрачной преградой чужое лицо. Он выпрямился, выйдя на берег, и оказался не уступающим в росте даже самому Горному рыцарю.
Подводный рыцарь огляделся. Тотчас на воде произошло то же самое, и второй закованный в серебряные латы воин выбрался на берег. И так один за другим. Шестеро! Последним вышел самый маленький, пожалуй, даже ниже Сандрия, мечтавшего еще подрасти.
Пришлось лежать не дыша, чтобы не выдать своего присутствия, хотя, по существу, надо спешить в замок объявлять тревогу. Подводные пришельцы могли оказаться тритцами или кем-нибудь еще похуже.
Сандрий ящерицей пополз меж камней, и когда начались деревья лесистого склона, вскочил и побежал по крутой тропинке.
Сердце отчаянно билось. Конечно, только от бега в гору, а не от недостойного страха. Оруженосцу великого рыцаря не пристало бояться каких-то лягушек, хотя бы и закованных в латы!
Взошедшее солнце освещало отвесные стены замка, продолжавшие скалистые обрывы в пропасть.
Знакомой тропой с пробивавшимися меж камней желтенькими цветочками Сандрий добежал до тайной калитки, неотличимой в замшелой стене, и постучал в нее условно. Когда она открылась, он, не переводя дыхания, взбежал по каменной лестнице.
В огромном холодном зале с узкими окнами за длинным дубовым столом сидели двое. С одной его стороны громадой высился хозяин замка О Джугий, напротив в изящной позе расположилась несравненная Лореллея, ожившая мраморная статуя богини любви, найденная в руинах языческого храма.
У рыцаря было круглое, обрамленное черной бородой лицо с орлиным носом горца, которое казалось бы суровым, если бы не светлые добрые глаза. Прислуживали им два воина в кольчугах, стоя за высокими спинками резных стульев. Оба они, неразлучные близнецы, кроме отваги в бою, обладали отличными манерами.
Вид вбежавшего юноши удивил всех, казалось, за ним гонится кто-то.
— Не облить ли его холодной водой? — с улыбкой предложил О Джугий.
Но Лореллея певучим голосом заступилась за своего любимца.
— Не мудрее ли сначала выслушать его? Очевидно, мальчику есть что сказать.
— О, достойный сын Отваги и Мужества! — переводя дыхание, обратился к рыцарю оруженосец. — Если не был я заколдован, то стоит ударить в гонг тревоги.
— Что такое? — поднял брови О Джугий.
И тогда Сандрий, сбиваясь, рассказал о дивном чуде, виденном во время и после грозы, умолчав только о своих думах о даме сердца, внимательно слушавшей его.
— Суеверие хуже религии, — произнес рыцарь-философ. — Религия хоть основана на моральных принципах. Суеверие же — только на невежестве и себялюбии, на стремлении оградить себя от мелких неудач.
— Я думаю, достойный мой супруг, что наше с вами стремление — к скорейшему ознакомлению с замеченным явлением, которое, как можно судить по словам очевидца, заслуживает изучения.
Между супругами существовал незыблемый уговор беспрекословно выполнять желание, первым высказанное любым из них. Кроме того, мягкий характер О Джугия не позволял ему перечить жене.
Лореллея пожелала ехать верхом в одном из своих лучших нарядов, в то время как ее два спутника, рыцарь и оруженосец, надели боевые доспехи и шлемы с плюмажами. О Джугий взял тяжелый меч и щит с гербом, Сандрий — легкий меч и рыцарское копье, если оно понадобится патрону. Слуги в кольчугах должны были привести следом конный отряд.
Когда всадники приблизились к лесистому склону озерных берегов, солнце поднялось над ближней грядой и на небе не было ни облачка. Пахло недавней грозой, волшебный воздух вселял бодрость духа и даже веселость.
Завершая кавалькаду, Сандрий с обожанием смотрел на ехавшую перед ним амазонку, и ее алый плащ с золотой каймой слепил его, как ночная молния.
Маленькому оруженосцу ничего не почудилось в грозу. В указанном им месте у костра сидели четыре рыцаря в серебристых доспехах.
Три всадника, подъехав, выжидательно остановились перед ними. О Джугий обнажил тяжелый меч, Сандрий направил вперед грозное копье. Белокурая Лореллея, гарцуя на вороном коне, выехала вперед.
Один из незнакомцев встал, сделал несколько шагов по направлению к подъехавшим и, протянув обе руки ладонями вверх, показал, что не держит в них ничего, то есть не имеет враждебных намерений, потом он снял свой круглый «боевой шлем». По плечам его рассыпались седеющие волосы, совсем как у рыцарей Френдляндии или окрестных стран. Однако изданные им звуки не походили ни на один из знакомых обитателям замка языков.
Трое других серебряных воинов тоже встали от костра.
— А где же еще двое? Или у оруженосца двоилось в глазах? — хмуро поинтересовался Горный рыцарь.
Лореллея не успела заступиться за мальчика, ибо волшебное явление, которое он описывал, произошло сейчас опять, теперь уже на глазах подъехавших.
Из воды, постепенно поднимаясь, появились еще две фигуры. Их мокрые доспехи сразу засияли на солнце.
И тут Лореллея пристально вгляделась в одного из них и, заметив нечто лишь ей известное, воскликнула на френдляндском языке;
— Шершей ля фамий! (Близко к французскому «Ищите женщину!»).
Услышав эти слова, только что вышедший из воды маленький рыцарь сделал несколько шагов вперед, снял свой шлем, и вместо мужских волос до плеч на спинные серебристые доспехи упали две толстые, искусно заплетенные косы цвета начищенной меди или червонного золота. Привычным движением косы были переброшены через плечи на высокую грудь. Незнакомка приветливо улыбнулась, миловидное лицо украсило бы и королевский двор. На ужасном френдляндском языке она произнесла все же понятную фразу:
— Здоровья и счастья вам, сударыня. Ваша проницательность не уступает вашей красоте!
— Ба! — воскликнула Лореллея. — Что я слышу от подводной дамы? Русалка ведет светский разговор на салонном уровне!
— Русалками у нас называют бедных женщин, утонувших из-за несчастной любви.
— Где это у вас, позвольте поинтересоваться? — вмешался Горный рыцарь. — И на каком диалекте вы изволите изъясняться?
— Я изучала старофранцузский язык на нашей планете, которую можно было бы назвать двойником вашей. Очевидно, они столь же схожи или различны, как вы считаете более правильным, как и те языки, на которых мы пытаемся говорить с вами.
Сандрий смотрел на загадочную гостью ошеломленными, почти уже влюбленными глазами, не слишком разобравшись, о чем она говорит.
Но его патрон прекрасно разобрался.
— Не хотите ли вы, почтенные рыцари, сказать, что прибыли с неба, являясь его посланцами?
— Если разуметь, что на небе вашем, пожалуй, в хороший оптический прибор можно рассмотреть звездочку очень малой величины, подобную вашему светилу, то можно признать, что мы из той части неба, — сказал на этот раз почти по-френдляндски первый рослый рыцарь, вышедший навстречу приехавшим.
— Насколько я понимаю, вы намеренно погрузили свою черную птицу на дно озера, чтобы впоследствии воспользоваться ею? — спросил Горный рыцарь.
— Ваша проницательность, сударь, не уступает наблюдательности вашей прекрасной спутницы. Наш аппарат действительно будет сохраннее на дне озера.
— Я не вижу у вас оружия. Зачем в таком случае на вас боевые доспехи?
Говоря это, Джугий соскочил с коня, отдав свой меч и щит оруженосцу, и встал рядом с пришельцем, оказавшись одного с ним роста.
— Не знаю, двойники ли наши планеты, но мы с вами, посланец неба, могли бы быть двойниками.
— Если бы жили в одно время, — загадочно произнес пришелец. — Но, поверьте, важнее всего быть двойниками по совпадающим желаниям.
— Мне нравятся ваши слова, посланец неба.
— Бережной, Георгий Бережной, один из командиров экспедиции, — и он показал рукой на остальных спутников.
— О-о! — Георданий или по-нашему Джорданий Бруний, извините, если не совсем точно произношу ваше имя. Перед вами рыцарь О Джугий, который с большей охотой размышляет, чем владеет оружием. Однако выполняет долг защиты окрестных жителей. Поэтому, глядя на ваши доспехи, я хотел бы знать ваши цели.
— Цель — добиться всюду отказа от оружия. Наши костюмы не доспехи, а одеяния для межзвездной пустоты. Впрочем, для воды также.
— Это я видел.
— Не кажется ли вам, мой благородный супруг, что долг рыцаря — прежде всего гостеприимство?
— Как всегда склоняюсь перед вашей мудростью, моя несравненная Лореллея.
— Какое прекрасное имя! — воскликнула Надя.
— А ваше? — поинтересовалась Лореллея, соскочив со своего коня. — Не пожелаете ли вы сесть в седло?
— Меня зовут Надежда. Но я никогда в жизни не ездила на животных.
— Но летаете по воздуху и даже между звезд, — живо отозвалась Лореллея.
— Меж звезд вел нас мой муж Никита Вязов, мы с ним вместе выносили из воды кое-какие вещи. Нельзя же женщине все время ходить в скафандре. А на вас такое прекрасное платье.
— Вам нравится? Как и мое имя? А почему? Что бы оно значило? А ваше?
— Великим поэтом ваше имя было присвоено у нас загадочной волшебнице, песни которой сводили людей с ума. А Надежда — это вера в исполнение желаний.
Группа владельцев замка и пришельцев двигалась к лесу.
— Я не знаю, что лучше: сводить с ума или дарить веру. Впрочем, я занимаюсь и тем, и другим, — загадочно закончила Лореллея.
У выхода из леса идущих встретил конный отряд, приведенный слугами в кольчугах.
Шедшие позади беседующих пришельцы переглянулись.
— Гости мы здесь или пленники? — спросил молодой, но рано полысевший пришелец.
— Ну, Вася Галлей в своем репертуаре. Разве у тебя в Америке при высоких встречах отменены почетные караулы? — со смешком спросил его худой жилистый спутник.
— У нас там вежливые церемонии. Даже на электрический стул когда-то водили процессией.
— Надо думать, стулья и кресла здесь еще не электрифицированы, — с иронией произнес еще один звездный штурман, на которого только что указывала Надя.
— Слабое утешение. Кроме электричества, у них может найтись немало старых добрых инквизиторских средств.
— Но у них есть разум, — заметил второй командир, отец звездонавтики Алексей Крылов, коренастый, полный человек с седыми, спадающими на плечи кудрями. — Будем воздействовать на разум. Ведь ради этого и летели сюда.
— Что верно, то верно, — отозвался жилистый штурман. — Но всегда ли разум разумен?
— Наша задача сделать его таким, — строго закончил Крылов.
Сопровождающий их вооруженный эскорт, видя дружелюбную беседу Горного рыцаря с Серебряным, никаких враждебных намерений не проявлял.
Дамы шли отдельно, оруженосец с двумя конями на поводу гарцевал перед ними, стараясь привлечь внимание, ведь у него на поясе тяжелый меч Горного рыцаря, в левой руке щит патрона, а в правой тяжелое копье.
Но дамы были заняты беседой, говоря, по существу, на разных языках, но чудом понимая друг друга.
— Скажите, Надежда, есть ли среди вас, прилетевших с неведомой звезды, такой человек, который интересуется познанием природы и обладает знаниями в этой области?
— Живой или мертвой природы? — спросила Надя.
— Я имею в виду различные вещества и их свойства.
— Конечно, блистательная Лореллея, среди нас есть и такие знатоки, ибо все подготовлены к звездному перелету. Но первым из них я назову своего мужа Никиту Вязова, о котором уже говорила вам. Если позволите, я позову его к нам. Он тоже немного знает старофранцузский язык, напоминающий ваш благозвучный френдляндский.
— Надежда, вы прелесть.
По знаку Нади Никита Вязов, штурман спасательной экспедиции Бережного, атлет, спортсмен и беззаветно преданный делу человек, подошел к дамам. (Вязов-Долговязов — прозвище Джандарканова.).
Надя передала ему просьбу Лореллеи. Никита выразил готовность сообщить прекрасной деятельнице чужепланетной науки все, что знает сам.
— Но я должна буду в таком случае увлечь вас... в подземелье замка, — с обворожительной улыбкой добавила Лореллея.
Вязов молча поклонился и вернулся к группе своих товарищей.
— Ну что? — спросил Вася Галлей. — Свяжут нам руки? Бросят за решетку?
— Я уже извещен об ожидающем меня подземелье, — с обычной для него шутливостью сказал Никита.
— Я так и знал! Так и знал! Они не выпустят нас, пока мы не признаемся, что прилетели не с другой планеты, а из преисподней, куда нас, по всей вероятности, и вернут самыми изысканными способами, — полушутливо произнес американец Галлей.
— Мне кажется, что у Бережного с главным рыцарем складывается иное мнение о нашей судьбе, — серьезно заметил Алексей Крылов. — Как бы то ни было, но к своей миссии предотвращения гибели планеты, населенной нашими двойниками, мы должны приступить в любых условиях.
— Зря мы не взяли оружия, — пробурчал худощавый жилистый штурман Федоров.
— Вот в этом ты, Федя, не прав. Вспомни появление среди папуасских дикарей Миклухо-Маклая, лишь отсутствием оружия и добротой он привлек их к себе.
— Хороши папуасы в латах, — продолжал ворчать Федоров.
Отряд и группа пришельцев остановились перед замком, к которому вела пробитая в скале похожая на коридор с отвесными стенами дорога.
Что-то их всех ждет впереди?